Autor
Damir Šodan
Damir Šodan (Split, 1964.) pjesnik, prevoditelj, dramski pisac, urednik. Diplomirao je engleski jezik i opću povijest na Filozofskom fakultetu u Zagrebu. Objavio je pjesničke zbirke „Glasovne promjene“ (1996.), „Srednji svijet“ (2001.), „Pisma divljem Skitu“ (2009.), „Café Apollinaire“ (2013.), knjige dramskih tekstova „Zaštićena zona“ (2002.) i „Noć dugih svjetala“ (2009), te „Drugom stranom: Antologija suvremene hrvatske ‘stvarnosne’ poezije“ (2010.). Za dramu „Zaštićena zona“ nagrađen je prvom nagradom za ex-Yu dramatičare u Beču (2000.), a za burlesku „Chick lit“ trećom nagradom na natječaju „Marin Držić“ (2012.). U prijevodu je predstavio mnoge sjevernoameričke pjesnike (Charles Simic, Raymond Carver, Charles Bukowski, Richard Brautigan, Leonard Cohen, Frank O’Hara i dr).
Član je uredništava časopisa „Poezija“ i „Quorum“ u Zagrebu, a poezija mu je prevedena na dvadesetak jezika. Među ostalima uvršten je u američku antologiju „New European Poets“ (Graywolf Press), francusku „Les Poètes de la Méditerranée“ (Gallimard) i britanske „World Record i A Hundred Years’ War“ (Bloodaxe).
Član je HDP-a i Hrvatskog centra PEN-a, a sudjelovao je na mnogim međunarodnim književnim skupovima i festivalima, te kao predavač gostovao na Sveučilištu Columbia u New Yorku i na Sveučilištu Sierra Nevada u Rocklinu, Kalifonija. Dvadesetak godina radio je kao prevoditelj za Ujedinjene narode u Nizozemskoj, a sada je slobodni književnik i književni prevoditelj. Živi u Den Haagu i u Splitu.
★★★★★
IMA LI PJESNIKA U MONTE CARLU: ANTOLOGIJA SUVREMENE EUROPSKE POEZIJE
Nakladnik: Hrvatski P.E.N. centar
„Politička Europa nikako da se usuglasi, dok pjesnička Europa upravo svojim mnogoglasjem potvrđuje bogatstvo, raznolikost i komplementarnost kulturnih slojeva koji je tvore. Lirska simfonija „starog kontinenta” ne mora djelovati skladno kao himnička „Pjesma radosti”, ali svaki je glas u zboru nenadomjestiv, i jer odjekuje specifičnostima pojedinih jezika, kao i osobnostima individualnih autora.“ (Tonko Maroević)
„Švicarski filozof Denis de Rougemont upozoravao nas je da Europa prije svega predstavlja ljudsko pa tek onda geografsko jedinstvo. Upravo takvu koncepciju Europe reafirmira ova antologija jer donosi polifoniju glasova koji se bave jezikom, identitetom, povijesnim pitanjima, socijalnim temama, intimom, klasom, rodom i pritom razotkrivaju svu složenost euroazijskog kontinenta, i pjcsničku, i političku.“ (Darija Žilić)
„Antologija suvremenog europskog pjesništva Damira Šodana uzela si je u zadatak predstaviti svu raznolikost europske poezije početkom 21. stoljeća, a koja se itekako dobro sjeća 20. stoljeća, svih raznolikih poetičkih previranja, političkih prevrata i individualnih preispitivanja. Sve to u svom pisanju nose zastupljeni pjesnici, po jedan iz svake zemlje, što je hrabra autorska odluka sastavljača i pečat njegova prepoznatljivog pjesničkog interesa.“ (Miroslav Kirin)
„U ovoj sjajnoj antologiji jasno se razabire puls moderne i suvremene Europe, a imajući u vidu raznovrsnost objedinjenih pjesničkih glasova, sve od onih moćnih poslijeratnih „monolita“ do ovih novih rastresitih i bitno drugačijih, svojstvenih 21. stoljeću, stječe se dojam da je nastupio pravi čas za objavljivanje jedne ovako impozantne, kohezivne i potentne pjesničke knjige.“ (S. J. Fowler)